Espace Client :    Couleur :              
  AUTOCOLLANTS !! - Vous souhaitez afficher votre fierté d'être Ch'ti grâce aux autocollants Parole de Ch'ti ? Envoyez une demande d'autocollants sur papier libre, accompagnée d'une enveloppe timbrée à votre adresse à PAROLE DE CH'TI - BP 10451 - 59058 ROUBAIX Cedex 1  
    0 articles | 0
    Voir le panier
 
 
 Presentation
 Points de Vente
 L'histoire du Ch'ti
 Le lexique du Ch'ti
 La parole aux Ch'tis
 Coups de coeur
 
 
 Tous nos produits
 Les Motifs
 
 
 Les Bonnes Recettes
 Nos Bons Fromages
 Les Liens de Biloute
 
 
 Eune Ch'tite Détente
 E-cards Fds d'écran
 
 


 
 
 
 

 
 
   
 

 







Abrandoule : mal dégourdi

Acater : acheter. «acate à mi, t’iras au Paradis !»

Acoufter : recouvrir : terme minier

Agache : pie

Agosil : imbécile (à rapprocher de l’espagnol: alguazil)

Alambique : cafetière

Alloter ou hochenner : secouer, balancer

Amiteux : qui a de l’amitié

Angouche :douleur

Aniché : Accroupi

Arluquer : Regarder

Arquinquer : redresser, revigorer

Arnicole : Une toile d'Arraignée

Assir : asseoir (assit’ : à rapprocher de l’anglais: to sit)

Attarger : retarder (certains estaminets s’appelaient « la Targette »)

babache et/ou boubourse = idiot

Bager : embrasser

Bardalée : dîner de baptême

Barrou : berline vide (terme minier, à rapprocher de l’anglais :barrow)

Bénache : content (littéralement ; bien aise)

Berdouiller - cafouiller : Agir maladroitement

Bistoule : mélange de café de sucre et d’alcool

Bouque : bouche «ferme et’ bouque, tin nez i va querre ed’ dins» (à rapprocher du latin bucca)

Brader (ou brichoder) : gâcher.

Braire : pleurer « …qui d’pis tros quart d’heure ,n’faijot que d’braire » (L’Petit Quinquin)

Briquet : désigne la pause au fond de la mine et par extension le casse-croûte du mineur (à rapprocher de l’anglais :break)

Buquer : frapper

Cacher : chercher ( l’ cache à loques)

Caracole : escargot (à rapprocher de l’espagnol: caracoles)

Caielle : une chaise

Chuc : sucre .«du chuc à gogo,si t’es sache et qu’té fais dodo » - L’petit Quinquin. (à rapprocher de l’anglais: sugar)

Courtil : Un Jardin

Débouliquer : Réduire en purée

S’débouser : se désoler

Dégoter : surpasser «et in n’ pourra jamais dégoter les gars du Nord…»

Dénorter : faire changer d’avis

Dépioter : Enlever la peau du lapin

Dringuelle : pourboire (à rapprocher de la langue germanique : drink: boire et gelt: argent)

Ducasse : fête du village (à rapprocher de dédicace)

Eberzier : réduire en miettes

Escoupe : pelle de mineur (à rapprocher de l’anglais : a scoop)

Fermer el Quinquet : éteindre la Lampe

Fouan : taupe (à rapprocher de fouir : bêcher)
Gaïolle : cage (à rapprocher de l’anglais gaol :prison ,ou du goal dans sa cage en football)

Galibot : jeune ouvrier mineur (12 ans en 1900 !)

Gramin : Beaucoup

Harnaiquer
: habiller (à rapprocher du harnais du cheval)

Huche : porte (à rapprocher de l’huis en vieux français)

Indever ou dintier : faire enrager

Langreux : malingre

Leu : loup (à rapprocher de lieux-dits :canteleu, l’leu pindu ..)

Loque : chiffon ou vieil habit

Losse : paresseux (à rapprocher de l’allemand : die loss :pou) on dit: fainéant comme un pou

Maguette : chèvre (à rapprocher de l’anglais :goat)

Manicraque : n’importe quel objet qui se tourne à la main (crin-crin, moulin à café..)

Maronne : pantalon, culotte

Mier : manger (voir : les miettes)

Mitan : moitié

Mouque : mouche (à rapprocher du latin : musca)

Mucher : cacher (à rapprocher des souterrains appelés muches)

Naqu’ cieux : (ou glou-bec) difficile au repas

Ouvrer : travailler

Païelle : poêle (à rapprocher de l’espagnol : paëlla)

Pichon : poisson

Pluquer : manger sans appétit (à rapprocher de l’anglais : to pluck)

Pourcheau : cochon «In n’ nourrit point un pourcheau à l’ieau claire»

Querpion : trottoir (à rapprocher de l’anglais : kerb)

Ramintuver : remettre en mémoire

Ramon : balai (des ramons d’boule : faits avec des rameaux de bouleau)

Raviser : regarder (ou arwettier à Lille ou Valenciennes, ou arguetter à Boulogne, ou encore arbeyer sur Cambrai)

Rimée : gelée blanche (à rapprocher de l’anglais: to rime)

Royar : Une fosse

Sauret : hareng saur

Séquoi : chose quelconque ( on ne sait quoi)

Séquir (ou réchuer ) : sécher

Souglou : hoquet

Torgnole (ou tatoule ) : gifle

Timpe : de bonne heure (à rapprocher du latin: tempore)

Toudis : toujours ( à rapprocher du latin :dies :jour) Lundi : jour de la lune

Vaque : vache ( à rapprocher du latin :vacca)

Voyette (ou voïette) : ruelle, chemin entre 2 habitations ou 2 jardins...

Wassingue : serpillière (à rapprocher de l'anglais : washing

Sinliche : Produit nettoyant qu'on utilise avec la wassingue - vient d une marque de savon qui a eu cours apres la guerre, qui s'appelait SUNLIGHT. Qu'est-ce qu'on lave avec la wassingue et le sinliche, c'est "l'a-terre"... le sol !

Zièpe : savon mou « ch’l’ape à zièpe :mât de cocagne » (à rapprocher du néerlandais :ziep :savon)

Pour un lexique + complet : CLIQUEZ ICI
 
envoyez nous vos suggestions chti
 
   
Informations générales | Conditions générales de vente | Paiements sécurisés
Parole de Ch'ti - BP 10451 - 59058 ROUBAIX Cedex 1 - Tél : 03.20.68.30.30 - Fax : 03.20.11.11.84
Service de commandes par téléphone : 03.20.68.30.30